lunes, 8 de agosto de 2011

Kafka en la orilla.

Haruki Murakami.

2002.
Traducción del japones de Lourdes Porta.
Circulo de lectores. 2007 (Tusquest,2006)


“Dentro de poco te dormirás. Y al despertar habrás pasado a formar parte de un nuevo mundo” .

Con estas sugerentes palabras termina Murakami esta novela entre mágica e iniciatica, en el que muchos elementos que ya habíamos visto en “Tokio blues” se revisitan pero con un giro hacia la metafísica e incluso la fantasía. La soledad e incomunicación en un mundo alienado y que lleva al vacío a sus pobladores, la búsqueda platónica de la pareja perfecta, del circulo cerrado formado por dos personas pero que inevitablemente se rompe entre un gran dolor y las difíciles y equivocas relaciones entre sexos, van llenando de fondo el relato de dos viajes tangentes e inusuales. Sus protagonistas, el joven Kafka y el sexagenario Nakata, impelidos por una fuerza propia de una tragedia griega, se ven secundados positiva y negativamente por personajes, a cual mas interesante y que al final trasmiten una sensación de inquietante esperanza.

El resultado es brillante, con un comienzo algo lento que se cierra con una tremenda escena de Nakata, tras la cual, si se supera, se abre una narración dinámica y absorbente en la que las fronteras ente el mundo “real” y el onírico van difuminándose poco a poco.

Valoración: Buena.

No hay comentarios:

Publicar un comentario